佛經漢譯、佛教漢語與漢語的歷史演變發展與研究——以漢語人稱代詞複數標記的產生為例

講座訊息:

日期:2015年11月20日(週五)

時間:下午3:00至5:00

演講者:朱慶之教授

題目:佛經漢譯、佛教漢語與漢語的歷史演變發展與研究——以漢語人稱代詞複數標記的產生為例

Chinese Translation of Indian Buddhist Texts, Buddhist Chinese and Historical Chinese Linguistics:A case study on the creation of personal pronoun plural marker

地點: 香港樹仁大學圖書館大樓C樓國際會議中心

 

講者簡歷及著作

 

朱慶之教授,現任香港教育學院「蔣震中國語言學講座教授」。自1982年起,朱教授在國內高等學校從事中文教學與研究工作。1994年到1998年,他擔任四川大學中文系漢語言文字學教授,漢語史研究所所長;1998年到2012年任北京大學中文系漢語言文字學教授,並先後兼任北京大學教務部副部長,中文系副主任,元培計劃管理委員會副主任兼執行主任,元培學院院長等職。於1994-2012年間,曾於美國費城Swarthmore College、賓夕法尼亞大學、挪威奧斯陸大學、韓國外國語大學和新加坡國立大學等海外學府講學。朱慶之教授是研究古代漢語、佛教漢語及中印文化交流史之專家,1986年至今,出版論著89部/篇。其論文《試論佛典翻譯對中古漢語詞彙發展的若干影響》獲1994年首屆全國青年優秀社會科學研究成果三等獎;《佛教混合漢語初論》獲北京大學人文社會科學研究優秀成果二等獎(2002年);其專著《佛典與中古漢語詞彙研究》獲首屆全國高等學校人文社會科學研究優秀成果二等獎(1995年)。